Iori's profile♥♪Ģǻиĝц®ớ Ŵø®ļĐ♪♥PhotosBlogListsMore Tools Help

Iori Yoshizuki

Interests
|true|
Photo 1 of 11
August 24

Пẹ®¢ẵĐø Đę ﻁû®טּşﻉŖ@


Escalofriante realidad japonesa que está muy presente sobretodo en Tokyo, las Buruseras. Tiendas que compran la ropa interior o incluso los uniformes de las adolescentes japonesas (si está usado, mucho mejor) y los revenden hasta 10 veces de su valor original.

El fetichismo es una idea muy habitual en Japon, lugar donde "la fachada" y la seriedad imperan. No es extraño que muchos hombres sientan este deseo de lo prohibido. Un amplio porcentaje de los hombres japoneses se sienten atraidos hacia los uniformes de colegio de las chicas (los llamado seeraa-fuku) Mas que nada porque son tema habitual en muchos mangas y eso aumenta ese morbillo. 

El poder mirar fugazmente unas bragas, que tiene su propio vocablo: panchira, capta la atención de los hombres japoneses. En el metro, por las escaleras, en los parques... cualquier sitio puede ser bueno para un panchira, una pequeña gratificación visual.

El prototipo de mujer para muchisimso hombres japoneses es la de chica con pinta juvenil, con voz de niña, comportamiento infantil y sumisa. Así que si juntamos esto con un uniforme de colegio el combiando resultaria horriblemente potente.    

Y aquí es donde entran los burusera,  que se dedican a vender seeraa-fuku (los uniformes de colegios, cuanto mas prestigiosos sean los colegios más caro se pagará el material) , buruumaa (pantalones azules y cortos que llevan las colegialas en gimnasia) y ropa interior de chicas... usada.

La chica compra sus braguitas en cualquier comercio a un precio de unos 100 yenes. Las lleva durante un día o dos, se dirige al apartamento donde está la tienda de burusera, se las quita allí mismo y las vende después al propietario  por unas diez veces ese valor. Este puede colocar ahora la mercancia en sus estanterias, nunca por menos de 2.000-3.000 yenes. Según el tiempo durante el cual ha sido llevada la prenda, su cotización es mayor. Asimismo se incrementa según las manchas y aromas. Incluso se conservan en cajas de celofan transparente para su mejor conservación, etiquetándose convenientemente dando noticia del tiempo de postura: "dos días", "tres días", "una semana..." . Algunos clientes aprecian especialmente las que tienen restos de sangre menstrual o heces. (que asco XD)

También es práctica común adjuntar una fotografía de la chica, lo cual añade una referencia icónica al elemento fetichista de la ropa interior y también sube el precio.  

Por más que el vendedor y el cliente de burusera se muevan en un ambiente de confidencialidad, casi de clandestinidad, sin embargo es un negocio que genera altos beneficios con una inversión y riesgo nulos. Se comenta que el perfil del cliente corresponde a un sarariman, un asalariado de empresa o incluso cuadros directivos medios y altos. 
 
Un inconveniente ha surgido. Los chicos quieren también conseguir dinero y han elegido un pintoresco medio: robar la ropa interior a las chicas, a veces a punta de navaja... 
 

 

August 18

♪ F4 - Can't help falling in love ♪

 Who's that....?
F4!
One time, let's go!

*Vanness*
Ni bu guai
you shi hui wei zuo guai
Dan ni bu huai zhi shi bu zhua ke ai

*Jerry*
Leng xia lai
qi fen dou bei po huai
Suan ni li hai re dai dou bian han dai

*Vanness*
Mou jiu shi tian shi
bie huai yi
Huai pi qi zhi shi mei ren dong ni
whoah!

F4:
Hao yun qi
neng he ni yi qi
Cuz I can't help falling in love with you

(Rap)
Vanness***
Everytime I look u straight  into your eyes
I can't explain this feeling but i stumbled in my mind
The touch of your hands and the touch of your lips
Make the temperature warm so I know that this is it

*Vic*
Ni bu guai
you shi hai hui shua lai
Dan ni bu huai qi shi ni hen ke ai

*Ken*
Bei dai bai
ni shi qua huai tian cai
Ju jue fan mai xu wei zuo zuo dui bai

*Vanness*
Mou jiu shi tian shi
bie huai yi
Huai pi qi zhi shi mei ren dong ni
whoah!

chorus"F4:"

*Vanness*
I just can't stop it, I just can't help it
Falling in love with you, cuz no matter what I do
You taking me to heaven with everything you do
So I'm falling in love with you and baby that is the truth

*Vanness*
Mo jiu shi tian shi bie huai yi
Huai pi qi zhi shi mei ren dong ni
whoah!

(chorus)F4:
Hao yun qi neng he ni yi qi
Cuz I can't help falling in love with you!!!!

 

increible pero cierto...

 ya son más de visitas!  pero queee fuerteee! xd pues nada, muchísimas gracias a todos los que habeis dejado algun comentario y a los que habeis echado un vistazo a mi página tambien!! (^.^) espero que os resulte interesante mi espacio muaks! (^3^)
August 17

 ŞטּŜИΐ 

 
            
  El sushi  es un plato de origen japonés a base de arroz sazonado con vinagre y relleno de pescado, marisco, verduras o huevo.

Si bien se asocia el sushi normalmente con el pescado crudo, los rellenos tradicionales incluyen también preparaciones hervidas, fritas o marinadas. El sushi se prepara típicamente en unidades pequeñas, aproximadamente del tamaño de un bocado, enrolladas en una tira de algas, extendidas sobre varillas de arroz moldeadas a mano, embutidas en una bolsita de tofu; sin embargo, en Japón el nombre abarca todos los platos a base de arroz sazonado con vinagre, algunos de los cuales se apartan mucho de esta presentación. Fuera de Japón el nombre sushi designa sólo a las variedades más habituales, como el maki o el nigiri; curiosamente, se suele hacer extensivo al sashimi, un plato a base de pescado crudo pero sin arroz. Según en Japón se debe de comer sin cubiertos y de un bocado, si no es de mala educación.

 

Estilos y variedades

 
 Makizushi
 
El sushi en láminas se arma colocando el arroz sobre una lámina de algas nori secas, y rellenándola con verduras o pescado. Utilizando una esterilla de bambú llamada makisu se arrolla el conjunto y se cierra humedeciendo el borde de la lámina de algas para que se pegue. Finalmente, se corta el rollo en porciones de unos dos centímetros de grosor. De acuerdo al diámetro del rollo se distinguen los futomaki (太巻き), de cuatro o cinco centímetros, que combinan varios rellenos elegidos para resultar agradables a la vista tanto como al paladar, y los hosomaki (細巻き), más delgados y con sólo un relleno. La variedad llamada uramaki (裏巻き) lleva el alga dentro y utiliza huevas de pescado o semillas de sésamo para la cobertura exterior.

 

 Temaki
El sushi arrollado a mano es un cono formado por una hoja de nori rellena de arroz y otros ingredientes. Un temaki típico tiene alrededor de diez centímetros de largo y se come con la mano al ser demasiado grande como para emplear los palillos.

 

 Oshizushi
El sushi prensado es un bloque de arroz, prensado en un molde de madera, llamado oshibako; se recubre el fondo del oshibako con el relleno, se coloca encima el arroz y se presiona la tapa del molde para crear un bloque compacto y rectilíneo, que después se corta en rodajas.

 

 Nigirizushi
El sushi amasado es similar al oshi, pero se moldea a mano en forma de varilla oblonga; encima de un bloque de arroz se coloca pescado, marisco o otro ingrediente ano, normalmente sazonado con algo de wasabi, y a veces se añade una fina tira de alga para mantener el pescado en su sitio.

 

 Inarizushi
El sushi relleno es una especie de saquito hecho de tofu frito (abura-age, 油揚げ), omelette muy delgado (fukusazushi, 帛紗寿司) u hojas de col (kanpyo, 干瓢), relleno de arroz y otros ingredientes

 

 Chirashizushi
El sushi esparcido es un bol de arroz sazonado sobre el cual los ingredientes se hallan decorativamente dispuestos, en el estido Edo, o mezclados con el arroz, en el estilo Kansai. También se lo llama barazushi (ばら寿司).

 

 Narezushi 
El sushi fermentado es la forma de preparación más antigua y más infrecuente; las piezas de pescado enteras y limpias se salan y secan en barriles durante alrededor de un mes. Una vez curadas, se remojan y colocan en un recipiente de madera, alternando capas de pescado con capas de arroz. La mezcla se deja fermentar en condiciones controladas durante varios meses, prensándola constantemente para extraer el agua. Para su consumo se descarta el arroz, y el pescado se corta en láminas delgadas. El narezushi se inventó para permitir la conservación del pescado sin emplear demasiada sal en las zonas mediterráneas del Japón; hoy es una rareza.

 

Presentación

El kaitenzushi, una cinta transportadora que lleva el sushi a lo largo de la barra, es una forma más corriente en Occidente que en Japón de presentar el sushi; los comensales van cogiendo tantos platos como deseen. En Japón suele preferirse la preparación en el momento.

El sushi es apto como comida de picnic; en Japón y Estados Unidos es frecuente que los restaurantes especializados preparen cajas bento para llevar.

 

Utensilios para preparar

  • Fukin: Trapo de cocina.
  • Hangiri: Barril de arroz.
  • Hocho: Cuchillo de cocina.
  • Makisu: Estera de bambú enrollable.
  • Ryoribashi: Palillos de cocina.
  • Shamoji: Paleta de madera para arroz.
  • Makiyakinabe: Sartén de tortilla rectangular.
July 04

Don't worry, be happy!

  
 
     

Está claro que el maquillaje hace milagros

 
Cameron Diaz
 
 
 
Emma Bunton
 
 
 
Jennifer Lopez
 
 
 
Kylie Minogue
 
 
 
Charlize Theron
 
 
 
Pamela Anderson
 
 
 
Christina Ricci
 
 
 
Beyonce
 
 
Drew Barrymore
 
Calista Flockhart
 
Renee Zellweger
 
Kate Moss
 
Katie Holmes
 
Elsa Pataky
 
Avril Lavigne
 
Britney Spears
 
 como os habeis quedado?. Ya se que no le pega mucho en mi espacio pero me parecian super curiosas, asi todas podemos ser super mega esplendidas XD en fin, maquillaje divino! (espero no haber desilusionado a nadie, o si?)
June 11

^_^!

        

June 10

y llegó mi cumple

y ya son  y esto va demasido rapido...

        

 

June 09

PANDA PANDA PANDA

 Los osos pandas son una especie reconocida mundialmente. Esto sea quizas por estar en peligro de extincion, o por que la cantante Yuri junto a Cepillin le dedicaran una rolita al oso panda del zoologico de Chapultepec.

Existen dos clases de osos pandas: el panda rojo y el oso panda gigante, el cual es mas conocido por sus colores blanco y negro. Este animal que se encuentra bajo peligro de extincion habita en regiones montañosas en el este del Tibet y al sudoeste de China .

El oso panda es omnivoro y su comida favorita son los tallos de bambu, aunque tambien puede comer roedores, aves y peces. Mide 1.80 metros y pesa alrededor de 100 kg.

 

En libertad puede llegar a vivir alrededor de 15 años. En cautiverio su vida se duplica hasta los 30 años.

En Japon la obsesion por los pandas es increible. Existen todo tipo de productos con imagines de osos panda. Personajes como Tarepanda de la compañia San-x, o Panapitta de Sanrio, han hecho a miles de niñas gritar KAWAII!!

El producto mas reciente, Hanpanda, es creado por la diseñadora japonesa Nagi Noda. La traduccion de Han es medio, entonces este medio panda es exactamente eso, mitad panda y mitad otro animal ya sea conejo, gato, tigre, zebra, etc.

El duo rapero femenino Halcali en su video "Baby Blue," estrenado el 21 de Octubre en Japon, utilizo a varios hanpandas bailando en sincronia. Los hanpandas estan de lado, lo cual solo dejar ver su mitad panda, brincan y mueven sus brazos, al ritmo del pop pegajoso de halcali. Uno a uno voltean para revelar su otra mitad. Al final del video, todos los hanpandas voltean a excepcion de uno que sigue brincando de lado, en los ultimos 10 segundos el hanpanda voltea para revelar su otra mitad, "HELLO KITTY."

 

Aqui os dejo una pagina donde puedes ver a los osos panda del zoo de San Diego enfocados a traves de una webcam.

http://www.sandiegozoo.org/zoo/ex_panda_station.html

   

     

 

June 02

repleto de gente

esta foto me parece muy curiosa, todos empujandose para poder entrar en el metro, diooos, q agobio, nu?

 

June 01

† Los góticos de Harajuku †

 

  Harajuku se puso de moda allá por el año 1964, cuando la villa olímpica se construyó en las cercanías. Era muy habitual ver por allí a gente famosa del cine o la televisión nipona, con lo que muchas personas se iban a pasear por la zona simplemente para estar cerca de sus ídolos. En la actualidad no es para tanto y tampoco es que sea un de las zonas más de moda, aunque sí que conserva muchas cosas que la hacen popular entre la gente joven. Principalmente el que allí se sitúan las tiendas de moda más "actual" dentro del sentido de "actualidad" que tienen los japoneses.
Takisha, Meiji Dori, y sobretodo Omotesando dori son las calles y avenidas principales de este barrio de Tokyo.

¿Quienes pueblan Harajuku los domingos? bueno.. yo no los definiría como góticos, tal vez la interpretación gótica hecha por los japoneses o algo parecido. Realmente tienen mucha influencia de los manga y anime, pero también de grupos de música j-pop, principalmente masculinos como Malize Mizer, etc... Jóvenes cantantes que exageran su estética hasta el punto que muchas veces no se distingue si son hombres o mujeres

 Mezcla de estilos, se puede ser gótico, tanto con un vestido de corte clásico como con un kimono o yukata (estos últimos suelen tener mucho éxito ).

 

  

 Claro que también puedes convertirte en un ser enigmático probable mezcla de ciborg y mutante

 O si lo prefieres, angelical o demoníaco....

te ha gustado? la verdad es que me resultó tan interesante que no pude aguantarme y ponerlo en mi espacio (gracias Kitsune)

May 31

Cantantes de j-pop

Ayumi Hamasaki

Durante el verano de 1997, Ayumi Hamasaki voló hacia New York para tomar clases de canto. Después de haber podido desarrollar sus facultades como cantante, realizó su primer single "Poker face", el 4 de abril de 1998 producida por Max Maatsura. Con su cara de muñeca, sus grandes ojos y las melodías de sus canciones, Ayumi es hoy una de las grandes estrellas japonesas.

 

 

Hitomi Yaida

Esta cantante japonesa, descubrió a temprana edad la música, en particular el enka (música tradicional japonesa vinculada al country) gracias a su padre. Más tarde decidió comprarse una guitarra y ponerse a componer. Su primer single tuvo mucho éxito y su primer álbum permaneció varias semanas en el n°1. Hitomi tambien publico algunos singles en Inglaterra bajo el nombre de Yaiko.

  

 

tengo que decir...

... que ya son + de  visitas!! weii! gracias a todos los que os pasais por mi espacio y a los que dejais comentarios!! muaks!

May 30

Porqué es tan importante el Sera Fuku?

      Seguramente en innumerables series animadas y películas de Japón, has observado que la historia se centra entorno a personajes femeninos que usan como atuendo principal un traje de marinero. ¿Te has preguntado porqué y cómo surge ese atuendo?
El "sera fuku" o traje de marinero es el uniforme reglamentario que más emplean las niñas y jóvenes en las escuelas oficiales de Japón. Sin embargo, su historia se remonta ya a varios siglos

    

      Para las mujeres, representa la vestimenta de sus tiempos de escuela, para los hombres representa el traje que usaba aquella novia. No es raro escuchar entre las historias que cuentan los japoneses acerca de su juventud, el sera fuku aparece como argumento obligado. "La blusa marinera y la falda plegada, les sienta bien a las jovencitas y aumenta sus encantos de juventud." El uniforme se asocia con determinados momentos en la adolescencia, experiencias únicas, viajes o excursiones, amigos o amigas. El "sera fuku", si bien es usado en muchos junior colleges (escuelas secundarias), también se emplea como uniforme en High School. Es socialmente aceptado que una mujer, independientemente si lo usa como uniforme o no, use esa vestimenta hasta los 18 años. Un rango de edad adecuado para usarlo es entre los 13 y los 18 años. Su uso en una edad mayor, representaría una inconsistencia que socialmente no es muy bien aceptada. Sin embargo, el traje también lo emplean enfermeras, policías y azafatas, indistintamente de su rango de edad.

¿Cómo surge esta vestimenta?
     

      El uniforme de marinero se remonta al año de 1628, cuando es adoptado como traje oficial de la marina inglesa. Durante la revolución francesa, de 1778 a 1815, se rediseña el traje y se comienza a emplear el sistema basado en el concepto de "todo azul" o "todo blanco", a fin de dar uniformidad a los agrupamientos.En 1830 se comienza a usar el característico collar de tela, que en un principio era circular y no cuadrado como el que conocemos actualmente. La razón del porqué se hizo cuadrado es que era mucho más fácil de confeccionar que el circular y se desperdiciaba menos material en su elaboracion. Las tres rectas que lo rodean se implementaron en un principio como una medida estética, aunque despues se les asignaron diversos significados. El sistema se modifica en 1872 y adquiere su forma final en 1890, cuando algunos cuerpos marítimos del mundo lo adoptan como traje oficial. No es sino a principios del siglo XX cuando el traje es de uso generalizado en las fuerzas maritimas de occidente, incluso el cine mundial y particularmente en las peliculas del naciente Hollywood, es comun ver incluso mujeres y niños vestidos con adaptaciones del traje. En algunas ilustraciones de la época, es común ver a niños usando esa vestimenta, o la imagen del marino que regresa a su país después de alguna batalla en paises lejanos. En países como Inglaterra, es entonces común el uso de este traje en los niños y niñas como vestimenta informal, y rápidamente esa imágen es imitada o transmitida hacia otros paises.

Genealogía en Japón

     
En 1879 se establece el traje de oficial naval como el primer uniforme para los jóvenes estudiantes hombres. El saco con el cuello alto y cerrado y el pantalón recto, el cual era el uniforme para hombres, es el mismo que se continúa usando hasta nuestos días. El uniforme para mujer, fué establecido por la Escuela de Maestras de Tokio, en 1875, actualmente la Universidad Okanomizu. Dicho traje, fué modificado 10 años después y sufrió algunas variaciones. Sin embargo, el traje de marinero como uniforme femenino aparece hasta el año de 1921, cuando se adapta y se acepta un modelo femenino que constaba de blusa y falda (y no de saco y pantalón, como era el modelo original masculino).
Durante la segunda guerra mundial, la popularidad del traje comenzó a declinar, debido a que el traje representaba al militarismo, y casi estuvo a punto de desaparecer. Durante la post-guerra, se instituyó una nueva ley de educación, que transformaba la educación básica de 6 a 9 años, y creaba un nuevo sistema de junior school de 3 años.


El "sera fuku" renace y es nuevamente adoptado como uniforme de las jóvenes estudiantes de las junior high schools. Sin embargo, durante los años 80's, el auge de escuelas privadas instituye los uniformes basados en "blazer" o sacos formales, lo cual disminuye el uso del sera fuku entre la población estudiantil.(Curiosamente, el "Blazer" tuvo su origen tambien en la marina inglesa, usado tambien como traje de gala desde entonces y cuyo nombre fue dado en homenaje a un capitan cuyo apellido fué tal).
Con esta tendencia, la definición del uniforme escolar cambia y se emplea el término más general de "sei fuku" (uniforme escolar) , que incluye cualquier tipo de uniforme y deja ya cada vez más relegado al tradicional "sera fuku". De seguir esta tendencia, el "sera fuku" sólo pasará a formar parte de los libros de historia como el traje más popular en las escuelas y colegios de japón, pero esperamos que este rasgo tan caracteristico de la cultura nipona no desaparezca. El traje de marinero es usado actualmente por las fuerzas de autodefensa de Jápón. Sin embargo, la imágen que se asocia generalmente respecto al traje no es aquella que se refiere a ésta agrupación, sino a la imágen de la joven estudiante adolescente de 13 a 18 años. Por supuesto, habría que agregar que esta afirmación solo aplica si la joven estudiante es japonesa. Si se tratase de otra parte del mundo, la asociación no podría ser la misma. Entre las jóvenes, el sera fuku alcanza a ser un objeto muy preciado, rodeado de una cantidad importante de simbolismos. Ingresar a determinada junior school, que emplea determinado modelo o colores de sera fuku, implica poseer un rango social. Cuando una niña que nunca lo ha usado, y lo llega a usar en algún festival o con un uso distinto al de uniforme, éste traje adquiere una connotación importante, pues entonces se convierte a sí misma en una "adorable joven estudiante". El simbolismo se extiende a historietas de manga, anime y dramas, donde el célebre uniforme escolar adquiere nuevas connotaciones en historias épicas, donde se extremezclan lo mismo batallas espectaculares y dramas sentimentales, quizá un poco emnulando el sentir de muchas adolescentes, por lo cual el símbolo adquiere una identificación con su vida personal.


      Sin embargo, el concepto implica socialmente otro tipo de impresiones, como por ejemplo el sentido de "crecimiento u oportunidades". El impacto visual de una joven en sera fuku implica fortaleza, oportunidad de crecimiento y esperanza en el futuro. Por ello, jovencitas vestidas con su sera fuku son imágenes comunes en publicidad de un sinnumero de artículos o productos comerciales. Desde empresas locales hasta grandes trasnacionales, emplean ese concepto. No existe cantante idol que no haya posado alguna vez en su traje de marinero. Y tambien hay que decirlo, son escenas que al publico japonés masculino le llama mucho la atención.

                    
A lo largo de la historia reciente de Japon, el "sera fuku" ha sido utilizado ampliamente en las campañas de publicidad de un sinfín de artículos

Ko-gals

   

     "Las ko-gals", constituyen un subgrupo dentro de las joshikôsei (estudiantes de enseñanza secundaria superior en Japón). Aparecieron en torno a 1993, como versión adolescente de las Juliana gals (las veinteañeras que frecuentaban la discoteca Jiuliana's Tokyo) y en un principio tuvieron como inspiración a las estudiantes de secundaria de Los Ángeles. A partir de 1994, se impuso la moda de las loose socks, una especie de medias blancas y el acortamiento de la falda del uniforme, (remangándosela a la altura de la cintura) y, por influencia de Amuro Namie, empezaron a llevar calzado con plataformas, a teñirse el pelo en tonos castaños y a ir a salones de bronceado para imitar su bronceado okinawense, surgiendo las Amuraa. La moda Amuraa se fue radicalizando cada vez más y a finales de 1998, surgieron las ganguros, cuya característica principal era el bronceado oscuro que contrastaba con un maquillaje pálido, el uso de calzados con plataformas de hasta 15 centímetros y minifaldas tan cortas que no dejaban nada a la imaginación.

    La estética ganguro desapareció a lo largo del año 2000 para dar paso a las ganjiro o shirogyaru, con la piel más pálidas e influídas por la estética de Ayumi Hamasaki. Además de la clasificación por el tono de piel, existe otra en función de la moda, distinguiéndose entre supôtsu gyaru (sports gal, gal que suele vestir con un estilo informal, con loose socks y zapatillas de deporte) y onegyaru (oneesan gal, gal con gustos más adultos en cuanto a la moda -oneesan significa hermana mayor-. Pero el mundo de las gals también tienen su reverso tenebroso. El estar siempre a la moda requiere dinero para poder comprarse el bolso de Loui Vuitton o la ropa de la marca Albarosa o Tiara, de ahí que utilicen fuentes de ingresos poco ortodoxas, como el enjô kôsai (citas a cambio de dinero que pueden acabar en relaciones sexuales) y el burusera (venta de uniformes y ropa interior usada).

En la actualidad, la palabra kogal está en desuso y se suele emplear el término más general de gal para designar a un grupo de jóvenes de entre 16 y 22 años que tienen un peculiar sentido de la estética y la moda."

 YAMAMBA: las Kogals "mas extremas" por decirlo de alguna manera o las más tostadas con maquillaje "llamativo".

 GANJIRO, que significa literalmente "cara blanca". Eran las kogal que no podían gastarse el dinero en rayos uva o autobronceadores. Sin embargo sí que podían teñir su pelo de muy diversos colores, normalmente rubios o cobrizos. 

 GANGURO: lo contrario a ganjiro, "cara negra". Todos sus esfuerzos iban dirigidos a que su piel estuviera lo más morena posible y su pelo lo más rubio posible. Normalmente el maquillaje tendía a ser de unos tonos pastel que contrastaban mucho con el moreno.
Las había que se maquillaban rodeando sus ojos con un cerco de maquillaje rosa claro o blanco, como si se tratara de los ojos de un panda. Los labios también tienen que ser claro.

  

 

 GONGURO: "gon" no tiene ningún significado (que yo sepa) y "guro" sigue siendo "cara".Presumen de ser las que más oscuras tienen la piel, aunque a veces se pasan mucho...

Por lo general usan zapatos con unas plataformas muuuuy altas. 

que tal te ha parecido?

May 29

Joshikosei

Introducción

"Joshikosei" es una palabra que se está escuchando mucho recientemente. Su traducción al castellano podría es la de "estudiante de colegio" o "colegiala", pero en la actualidad ha pasado a designar algo con unas características muy peculiares; cierta "tribu" o "clan" cerrado en el que se dan cualidades distintivas y diferenciadas que se ponen en contraste con otros grupos sociales en Japón. En especial los medios masivos de difusión tienden a exagerar estas características y tratarlas de una manera especial. El mundo de las colegialas es un universo equívoco donde se pueden ver reflejadas algunas contradicciones sociales del Japón contemporáneo.

¿Qué son las "joshikosei"?

Recientemente estudiantes de edades comprendidas entre los quince a los dieciocho años, se están haciendo cada vez más visibles en las calles y parece como si formaran una sociedad propia y aparte en sí misma. Aunque su cultura está difundida por todo Japón, es sobre todo en las grandes ciudades (Tokio, Osaka, etc.) donde está localizado su centro neurálgico. Tokio especialmente parece ser la "mecca" y el centro irradiador de sus modas y gustos. Sobre todo los distritos de Shibuya, Shinjuku o Ikebukuro tienden a aglomerar gran número de estudiantes por sus calles. Como su apariencia es muy semejante (uniforme y prendas de vestir), se pueden distinguir fácilmente. Su popularidad es tan grande que incluso en Suecia se ha podido saber de ellas en un programa de televisión.

La cultura de las joshikosei

1. Apariencia

Dentro de su cultura lo que primero destaca es su manera de vestir. En Japón todos los estudiantes de colegio visten uniformes. Las chicas hasta los dieciocho años están obligadas a llevarlos. Sin embargo últimamente han sabido adaptarlos a sus propios gustos personales y su nueva invención estética. Uno de estos rasgos son los calcetines largos y sueltos en su parte inferior que ellas llaman "rûsu sokusu" (del inglés: loose socks), y también las super-minifaldas (que son un arreglo personal de la falda de sus uniformes). El uniforme es obligatorio en los días de colegio pero algunas se lo ponen hasta en los días de fiesta y descanso.
Otros objetos no incluidos como parte obligatoria de su vestuario son los pendientes (sobre todo aros de plata grandes), cadenas de oro, anillos y pulseras.
La manera de maquillarse es también muy particular. Se hacen la cejas muy delgadas y se sombrean los ojos. Como se maquillan de la misma manera, todas tienen un aspecto facial bastante parecido. El pelo teñido o "chapatsu" y largo es otra particularidad de las Joshikosei.
Las marcas y colores son importantes. Por ejemplo "Ralph Lauren" suele ser la marca de los jerseys preferida sobre todo de colores azul marino o blanco.
En segundo lugar, las joshikosei llevan, como parte fundamental de su atuendo, un conjunto extenso de objetos y distintivos de su cultura: poke-beru (pocket bell o "busca"), teléfono móvil, "mini-tetris", álbumes con "purikura" ("print-club" o etiquetas de fotos muy pequeñas de amigos y compañeros), muchos cosméticos y calcetines de recambio (que se pondrán en el momento de entrar al colegio). Se dice que el 43 por ciento de alumnas de doce a dieciocho años usan "buscas" para comunicar con sus amigas y amigos. Tampoco es extraño ver a estas colegialas hablando en teléfonos móviles tanto en los trenes como en las calles.

2. Comportamiento

Su manera de hablar se ha ido especializando para convertirse en un "lenguaje secreto" que sólo ellas entienden. Muchas palabras son expresiones en un inglés inventado sobre sentimientos y expresiones que no quieren manifestar en japonés. Ejemplos típicos son siguientes:

a)"Choberiba" -------- Fatal, muy mal.
"Cho" es la forma corta de la palabra "chou" que significa "super". "Beriba" procede de la palabra inglesa "very bad".

b) "Huaito-kikku" ------- "Echar un jarro de agua fría" o "pasar un ángel". Este dicho no es más que la versión al inglés de "shirakeru": "Huaito" (white) es "shira" que significa "blanco" y "kikku" ("kick") es "keru" que significa "dar una patada".

c)"Oguri-Bambi" ------ Tonto
En japonés los caracteres que designan la palabra "tonto" son: "ba" (caballo) y "ka"Åiciervo). Las estudiantes en lugar de usar "ba" eligen usara "Oguri" que es el nombre de un famoso caballo de carreras y "Bambi" personaje de Disney en lugar de "ka".

Otro ejemplo de su comportamiento es su forma de andar. Cuando van en grupo, andan muy lentamente, y se sientan sin tener en cuenta lo adecuado del lugar.
Como ya he mencionado la mayoría de las joshikosei tienen pokeberu ("buscas") y los amigos que como resultado del uso de estos aparatos se tienen, se llaman "beru-tomo" (o amigos por busca). Los "beru-tomo" son los amigos específicamente hechos a través de estos aparatos, sin conocerse realmente. Algunas colegialas tienen más de 100 "beru-tomo". Según ellas el "busca" no las sujeta tanto como el teléfono y pueden compartir el sentimiento de estar juntos en cualquier momento.

Comercio sexual y joshikosei

Este último punto de los "busca" nos lleva a un tema más delicado: el teléfono sexual o "terekura". El auge de los "terekura" (contracción de "telephone-club") como medio de prostitución de las colegialas empezó en 1986 y en la actualidad se ha hecho muy familiar ("terekura", "dengon-dial", etc). El anonimato y la sencillez de uso provoca la curiosidad de las jóvenes. El auge de "dengon-dial" (sistema telefónico de mensajes de NTT) ha servido para que el umbral del comercio sexual haya alcanzado hasta a las estudiantes de colegio. El sistema que se llama "Q2-dengon" se ha convertido en un vivero de prostitución. En este sistema existen espacios que se llaman "open box" en los que sólo se escuchan mensajes de incitación sexual. Cuando se comunica en "open box", muchos hombres enseñan su número privado de teléfono móvil y así pueden negociar con las colegialas hablando directamente. Las chicas tímidas pueden probarlo fácilmente pues bajo el anonimato de este sistema se tiene la libertad para responder o no a los mensajes. Al dinero percibido por los servicios que una estudiante presta a un hombre (generalmente de mediana edad) se le ha denominado con el eufemismo de "enjo-kosai" (ayuda de compañia) para librarlo de la gravedad que comporta el dinero por trato sexual. Así la palabra "enjo-kosai" se ha convertido en algo muy próximo entre las "joshikosei" y son muchas las que han tenido ya la experiencia.
Antes de que se hiciera tan popular la palabra "enjo-kosai", se hablaba mucho de "burusera". "Burusera" designa las tiendas especializadas en la venta de uniformes de colegialas e incluso ropa interior (usada) a una clientela masculina. El éxito de estas tiendas ha advertido a las jóvenes de la posibilidad de negociar privadamente con sus ropas y hacer de ello una fuente de dinero fácil. Algunas joshikosei dejan mensajes en los "dengon-dial" como "soy joshikosei, vendo mi ropa interior". Otras chicas también pueden escuchar esos mensajes y así la venta de ropa interior usada se ha extendido. El fenómeno es muy semejante al de saltarse un semáforo en rojo por el sólo hecho de que todos lo hacen. Esto ha hecho que las joshikosei pierdan la resistencia a convertir la sexualidad en dinero.

A pesar de todo, el número de joshikosei que venden sus uniformes o ropa interior ha sido superado por las colegialas que usan la mensajería telefónica como comercio sexual. Estas cifras dependen también de la localización geográfica. En Tokio por ejemplo, existen más ocasiones de vender ropa interior o usar el teléfono sexual. Algunas colegialas de provincias que quieren visitar Tokio en las vacaciones de verano, ponen mensajes en los "dengon-dial" por si alguien les de alojamiento a cambio de "cualquier cosa".

Las publicidades en revistas para jovencitas, también ha afectado significativamente. En 1993 la revista "Takarajima" trató el tema de "burusera". Esto dio ocasión a las "joshikosei" para saber de la existencia de estas tiendas y muchas las visitaron para vender su ropa interior. A su vez los periodistas de la revista se hicieron eco de estas visitas y las lectoras empezaron venir en mayor número. Así se produjo un círculo vicioso prensa-joshikosei y el número de las tiendas de burusera también aumentó.
Recientemente hay una tendencia entre las colegialas a decir que ya no necesitan el sistema telefónico "terekura" para ganar dinero. Ellas pueden fácilmente esperar delante del Teatro de Shinjuku-koma (lugar muy conocido en Tokio) y dejar que un montón de hombres las instiguen diciendo: "¿quieres salir conmigo?; te daré dinero". También la tendencia está cambiando en los hombres que buscan la compañía de las joshikosei. Muchos de ellos no quieren una relación sexual y las pagan sólo por salir o comer juntos. Algunos las compran ropas o bolsos de marca. Los hombres que así actúan se conocen con el nombre de "papa" (del inglés "papa"). Por otra parte ha aumentado el número de colegialas que usan sus fotos en forma de etiquetas adhesivas (purikura) como publicidad. En las carteleras de concurridos "game-center" las pegan y apostillan sus números de "busca".
A mi modo de ver, es normal que un padre de familia invite mediante el "enjo-kosai" a una colegiala en estos tiempos. El significado de "padre de familia" ha cambiado y perdido el respeto que tenía en una sociedad fundada en el patriarcalismo. Antiguamente el padre era el centro de la familia, pero hoy en día los padres en Japón son tratados fríamente en su familia. Este sentimiento de perdida de dignidad y tristeza puede ser una de las motivaciones psicológicas para buscar la compañia de las menores.

 

¿Qué representa la cultura de "joshikosei"?

Su cultura está basada en la fabricación del "descuido" voluntario y consciente. La representan especialmente por medio de los calcetines "rusu-sokusu" caídos o "reguñados" en los tobillos y por su forma de andar también intencionadamente lenta y negligente.
En general comparado con otros países, en los colegios japoneses existen muchas reglas. La manera de vestir y actuar de las joshikosei pueden estar representando la resistencia a las reglas del colegio.
En un artículo del periódico Asahi (11-12-96) se explica la tendencia de los jóvenes como sigue:

["La moda de los jóvenes se ha minimizado y han aparecido las "ko-gyarusu" ("ko" de pequeñas y "gyarusu" del inglés "girls"). Su moda es la transformación y reforma de su uniforme diario. No son creaciones nuevas, sino ideas dentro del sistema. Es decir, son el resultado de la moderación de la reglamentación de las escuelas. En las calles se ven minifaldas como uniforme, chaquetas, "chapatsu" (cabello teñido de rubio) y muchas veces mochilas. Pelo teñido y largo, un poco pilluelas, cejas delgadas, carmines rosas, manicuras blancas y botas largas... la moda de Namie Amuro (cantante de moda este año) tuvo necesariamente que aparecer. La palabra popular de este año "Amuro" se hizo el pronombre de las colegialas y la cultura popular.
Según el profesor Chimura, la moda de este año se divide en dos. Por un lado la vuelta a los productos de primera marca. Por ejemplo a la chica que colecciona los productos de Chanel se la llama "chanera" (del inglés figurado "chaneler"). Los jóvenes antes de cumplir los veinte años ya tienen estas tendencias de consumo comprando no para vestirse bien sino para satisfacer el deseo de coleccionarlos. Esto es muy raro para los europeos. "Japón es un país atrasado de moda" dice el profesor Chimura.
Por otro lado está el fenómeno del "street-fashion". La moda que nació en Shibuya o en Harajuku (distritos muy populares en Tokio) y se fue extendiendo a otras partes de Japón. El estilo de las colegialas con los calcetines excesivamente largos produjo el boom de la palabra "rusu-sokusu" ("loose socks"). Entre los chicos predominó el estilo americano con camisetas muy amplias, vermudas, calcetines y zapatillas de deporte. Esto derivó en el nacimiento de "la moda descuidada".
Las zapatillas de baloncesto de la marca "Nike" se pusieron de moda. "Nike" representa una particularidad anormal de la sociedad japonesa de hoy. La sociedad de consumo y de los medios de comunicación en régimen mixto, aplastan la cultura de los jóvenes, y fortalecen el deseo por "las cosas". Como resultado, hacen que desaparezca la personalidad creadora y con iniciativa. Como la moda cambia con frecuencia, siempre se necesita la novedad. Si eso continúa así, es posible que la "gran" moda desaparezca. En el mundo de los media, las revistas para jóvenes y los medios electrónicos hacen el papel de promotores.
En la publicidad de Nike, el Dios de baloncesto Michael Jordan lanza con esas zapatillas. En los anuncios publicitarios o en las revistas salen muchas fotos de personajes televisivos o deportistas calzándolas.
Acerca del apego de los jóvenes por los artículos de consumo hay dos razones que lo explican. Una es el papel que estos juegan como tranquilizadores que disuelven la ansiedad de vivir. Se obtiene placer de vivir sólo con "las cosas" y se considera su posesión como una riqueza del corazón. La otra es el principio de simpatizar con los que entran en el "tako-tsubo" (la botella de pulpo, el cuello de la botella) para no sentirse aislados. Las jóvenes que imitan a Amuro (cantante de moda) o los chicos que se dejan llevar por la apariencia de Kimutaku (cantante de moda) representa esta psicología.
Este fenómeno "cosas=otaku" contiene la posibilidad de invertirse y dar lugar a un clima espiritual semejante al de "Aum" (la verdad suprema). A esto alude el libro de mayor venta desde el período de Heisei, el titulado "Nonai-kakumei" (la revolución dentro de cerebro). Este libro indica que el método para vivir más felizmente en esta sociedad de estrés es considerar las emociones de forma positiva.
Si la moda del año 1996, la abundancia material y la ansiedad mental del fin de siglo se invierte, se producirá una psicología que se hunde en el "interior"]
 

Conclusión

El mundo de joshikosei se ha construido a través de la influencia de muchos factores. El método de enseñanza, el cambio de la estructura de la familia, el crecimiento económico, etc. Su manera de vestir, de maquillarse o de hablar, han formado su identidad. Una identidad que representa la resistencia a las reglas de la sociedad. En la llamada "tribu" de las "joshikosei" no existe apenas innovación o originalidad. Todas son repeticiones de "sí mismas". La novedad se crea siempre dentro unos marcos tan ajustados que las impide distinguirse unas de otras.

opiniones xfa

 

Hola!!

Que os parece mi pagina? siii, ya se que todavia me lo tengo que currar un pokito, pero por algo se empieza, nu? ade+, la semana pasada me hize el animo (x fin!) de hacer una pagina dl msn spaces que tanto decian por ai, y claro, hay muxo que hacer!! weno, acepto opiniones para mejorar mi pagina, okis? besitos

  

 

                                       

 

SONRIE

     

      

Una sonrisa vale más que mil palabras

May 25

Sum 41 - The hell song

Everybody’s got their problems
Everybody says the same things to you
It’s just a matter how you solve them
And knowing how to change the things you’ve been through

I fear I’ve come to realize
How fast life can be compromised
Stand back to see what’s going on
I can’t believe this happened to you, this happened to you

It’s just a problem that we’re faced with
Am I not the only one that hates to standby
Complication’s headed first in this line
With all these pictures running through my mind

Knowing endless consequences
I feel so useless in this
Can’t patch that back and as for me, I can’t believe

[chorus:]
Part of me, won’t agree
Cause I don’t know if it’s for sure
Sunnenly, suddenly
I don’t feel so insecure
Anymore

Everybody’s got their problems
Everybody says the same things to you
It’s just a matter how you solve them
What else are we supposed to do

[chorus x2]

(why do things that matter the most
Never end up cutting close
Now that I find out, it ain’t so bad
I don’t think I knew what I had) [x2]